Válasz erre: Bibliafordítások

#283
 Cserfalusi Pal 
Felhasználó

Sziasztok!

Találtam egy magyar oldalt, ami a Károli féle fordításban fellelhető betoldások, eltérések vizsgálatával foglalkozik (ezek nem feltétlen Károli hibái, az oldal sem Károli Gáspár ellen íródott.) A Bibliafordítások topic le lett zárva, ezért itt írok. Mivel ti is több fordítást néztek, kérlek érveljetek mellette ill. cáfoljátok meg ennek az oldalnak hitelességét, lévén elég súlyos dolgokról van benne szó.

 

Egy példa (az oldalról idézek):

2) Ki jelent meg testben? I. Tim 3,16 A korai kéziratokban “Isten” helyett “Aki” szerepel.

Károli fordítás:
I. Tim 3:16 “és minden versengés nélkül nagy a kegyességnek eme titka: Isten megjelent testben, megigazíttatott lélekben, megláttatott az angyaloktól, hirdettetett a pogányok közt, hittek benne a világon, felvitetett dicsőségbe.”

Nestle szövege:
“καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· Ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ.”

fordítás:
“és elismerten nagy a kegyesség eme titka: Aki megjelent (láthatóvá lett) hústestben, igazolást nyert szellemben, megjelentetett az angyaloknak, hirdettetett a nemzeteknek, hitelre talált a világban, felvitetett dicsőségben.”

Igazolás:
A Sinaiticus képén látható, hogy a szöveg fölé írta valaki (más szinű tintával), mint megjegyzés, a “θε” karakter, hogy az Ὃς (aki) -al egybeolvasva kijöjjön a ” θεός” (theos jelentése: Isten), viszont a kódex túlnyomó részt rövidítéssel írja az Isten szót (pl), ezért inkább az elképzelhető, hogy utóbbi föléírás később keletkezett, mint ahogy az eredeti szöveget leírták.
Továbbá a későbbi Alexandrinus kódexben is felfedezhető a javítási szándék: Itt megtekinthető

Ez a táblázat időrendben összefoglalja, hogy a korai kódexekben hol szerepel “aki” (angolul: who) A 8. század előttről nem tudunk olyan kéziratot amely az THEOS változatot támasztaná alá és egyetlen egyházatya sem hivatkozott így rá. Egyértelműen dogmatikus alapú változtatással állunk szemben.

Megjegyzés: “Isten” megtestesülése helyett: Krisztus megtestesüléséről van szó.

Kapcsolat

Most nem vagyok gépnél. Írj, ha kérdésed van! :)

Küldés folyamatban

©2019 KLEO Template a premium and multipurpose theme from Seventh Queen

Log in with your credentials

vagy    

Forgot your details?

Create Account